Kev said:
I could be persuaded to change my mind thinking about the SHINEX, etc ....
Shine "X"
Kape "X"
Carve "X"
... blimey it's hot and sticky here - I've got nothing better to do than ponder pronunciations and wait for beer o'clock - and I actually think it's way past beer o'clock already [big grin]
I am sure that I am going to regret this but...
You cannot use the examples of Carvex and Shinex because they are derived from Carve and Shine which both naturally end with "e".
The Kapex name is derived from the German to cut and the key element if "Kap" (although purists might argue for the second "p").
You cannot make a name "Kapx" because it is too irregular and so, in order for the "x" sound to come through the "e" is added and is there to help the "x" sound not to allow the "a" to dominate.
Combining this you end up with "Kapex" which is "Kap" (as in cap on your head) and "ex" (as in an old flame).
There is nothing wrong with names being pronounced differently in different countries as long as we all make the effort to remember the regional differences and try not to take offense when we here a word invented in our own country being messed up by someone in another. In the case of Kapex I think we should all try and follow the German lead.
Peter